![]() |
![]() |
![]() |
Šesnaesti broj Agona u rubrici prevedena poezija čitaocima predstavlja dobitnika Nobelove nagrade za književnost za 2011. godinu, Tomasa Transtremera. U prevodu Slavice Agatonović, švedski pesnik je zastupljen izborom haiku pesama iz njegove za sada poslednje knjige, Velika tajna (2004) koja do sada nije prevođena na srpski jezik, ni u delovima, ni u celini. Rubrika poezija po prvi put je tematska, u cilju predstavlja...
Krajem 2011. godine objavljena je knjiga pesama Marjana Čakarevića, Sistem.Jurodivi blog donosi jedan mini ciklus iz Sistema, kao najavu predstavljanja ove knjige u tematu narednog broja Agona koji će biti posvećen mlađoj pesničkoj produkciji u 2011. godini.NOVE TENDENCIJEPosle pada nulemetafizička disperzijaontološka recesijapostidentitetiNastupa nova tektonikaNULTA TAČKABela lepotoprojekciono dimenziona harmonijobezdimenziono jezgro...
Objavljena je nova knjiga pesama Viktora Radonjića, Žvakanje amalgama. Knjiga sadrži 20 pesama i 20 ilustracija likovnog umetnika Alekse Gajića. Jurodivi blog donosi jednu pesmu i jednu ilustraciju iz knjige.*ĆutimoO kišiĆebetu na traviPotopljena ostrvaIz dahaCede pupčanu vrpcuNerođene smrtiŽmurimRukeKao da znajuDa će postojati i sutraMirujuNa bubnjevima ranih ljudiDuh noćiOtkrio se na usniDonjojBezmalo belojNagZaplašen počinkomO...
Objavljena je nova knjiga pesama Viktora Radonjića, Žvakanje amalgama. Knjiga sadrži 20 pesama i 20 ilustracija likovnog umetnika Alekse Gajića. Jurodivi blog donosi jednu pesmu i jednu ilustraciju iz knjige.*ĆutimoO kišiĆebetu na traviPotopljena ostrvaIz dahaCede pupčanu vrpcuNerođene smrtiŽmurimRukeKao da znajuDa će postojati i sutraMirujuNa bubnjevima ranih ljudiDuh noćiOtkrio se na usniDonjojBezmalo belojNagZaplašen počinkomO...
Nedavno je, u izdanju Petog talasa iz Niša, objavljena Antologija njujorške poezije 21.veka, Dan kada je umrla Lejdi Gaga. Priređivači su Ana Božičević i Željko Mitić. Jurodivi blog donosi poeziju pesnikinje Trejsi Grinel koja je zastupljena u antologiji i koja leksikom i jezgrovitošću izraza podseća na jednog Paula Celana.HELENA, FUGAČetvrti deo:jezici, među kojima sedavim, mojiudovi su, palčevileteći fantomi, što podležu, o...
ROBINSONPas je prestao da laje nakon što je Robinson otišao.Njegovo delo je okončano. Ovaj svet je sivi sveti nije bez nasilja, rita se ispod velikog klavira,dok potera iz košmara protiče po planu.Ogledalo iz Meksika prikačeno na zidne reflektuje ništa. Staklo je crno.Sam Robinson čini da slika bude Robinsonovska.A ona je po celoj sobi – zidovi, zavese, police,krevet, zatamnjena fotografija Robinsonove prve žene,tepisi...
Petnaesti broj Agona u rubrici prevedena poezija čitaocima predstavlja savremene slovenačke pesnike. Kroz pesme Braneta Mozetiča (u prevodu Romea Mihaljevića), ispisane u ispovednom tonu, provejava nesigurnost i zebnja povezana sa društvenom neprihvatljivošću homoseksualnosti lirskog subjekta. Poeziju Uroša Zupana (u prevodu Ane Ristović) karakteriše jednostavan i neposredan izraz kojim se tematizuje nenametljiva seta, ali i vital...
U prevodu na poljski jezik objavljena je prva knjiga pesama Vladimira Stojnića, Vreme se završilo. Izdavač je Maksimum iz Krakova, a knjigu je prevela Agnješka Žuhovska-Arent, koja je prevela i pogovor Biljane Andonovske. Jurodivi blog donosi dve pesme iz knjige, dvojezično. Chłopiec z obrazu Claud'a Monet'aUn coin d'appartement (1875)Stoisz jakby na granicypomiędzy narodzinami słówa śmiercią przedmiotów.Stoisz niemy jak obraz...
IVICANe znam gde pokretom plimezavršava more i počinje obala,gde drugo telo ivicom udara u moje.Puštam da na meni viseiscepane stvari, hlebda se buđa na krevetu,kosa da obrasta grmljem.Živimo u staroj kućina rubu čega god,živimo udaljeni u podrugljivomćutanju.Kateržina Rudčenkova (1976)sa češkog prevela Tihana Hamovićiz knjige Granična senka (Treći trg, Beograd, 2011)
Upravo je, u izdanju Orion Arta iz Beograda objavljena knjiga pesama Danice Pavlović, Slobodna teritorija. Jurodivi blog donosi jednu pesmu iz knjige.Nestajanje U pospanaTamnoplava popodnevaČak i najistinitija tajna postajeJoš jedna maska Kreacija je amalgam setimental- nosti i impulsa –sve je iracionalno Neobična ljubav struže mi usneinterfejs neobuzdanosti elektronski poljubac laku noć snovi me peckaju dugo, ...
Jurodivi blog donosi svojim čitaocima tri pesme ovogodišnjeg dobitnika Nobelove nagrade za književnost, švedskog pesnika Tomasa Transtremera.JUTRO I PRILAZLučki galeb, kapetan sunčev, sledi svoj kurs.Voda je pod njim.Svet još dremka kaoneki raznobojni kamen u vodi.Neobjašnjiv dan. Dani -kao ispisani znakovi Asteka.Muzika. I ja stojim zatočenu njenom goblenu, s rukamapodignutim - sličan figurinaivnih umetnika.NAPOLA DOVRŠENO NEBOKlon...
Uskoro će, u okviru edicije Prva knjiga Matice Srpske iz Novog Sada, iz štampe izaći prva knjiga Ivane Maksić, pesnikinje, slikarke i prevoditeljke sa engleskog. Jurodivi blog donosi jednu pesmu iz rukopisa, kao i audio zapis čitanja pesme. Reč se rečju izbija Za- seci duboko nulti zahtev zahvat prvi kopča peta rez osmi na živ- o preseci pupčanu vrpcu veži u čvor baci kroz noge u vetar gledajuć o r...
Objavljena je nova knjiga pesama Vladimira Stojnića, Poziv na saučesništvo.Jurodivi blog donosi tri pesme iz knjige. painkilleri na uklanjaju bol od mene već uklanjaju mene od bola koji ostaje na istom mestu gde je i bio. to je igra napredovanja/povlačenja tokom koje se poprište pomera od i ka predelima u kojima osećaji još uvek nisu zavrnuti ventili. i tako sve do ubrizgavanja nove doze kada nastupa privremeno primirje posle koje...
Novi, četrnaesti broj Agona, rubriku prevedena poezija posvetio je savremenim američkim pesnicima, u prevodu Nikole Živanovića i Vladimira Stojnića. Lujza Glik u svojim stihovima svakodnevnim jezikom progovara o smrti, dramatizujući lične i opštepoznate mitološke motive iz perspektive ženskih likova. Konstantna zapitanost nad manifestacijama ljudske prirode u miljeu prirodnih oaza urbanizovanog savremenog sveta, jedna je od osno...
Nedavno je izdavačka kuća Altera objavila triptih Simona Grabovca Povratne pesme, sačinjen od tri pesnikove poslednje knjige: Tok stvari, Isiot i Ključne reči. Po autorovim rečima, "svaka od ovih knjiga sastoji se od po tri celine i sadrži ukupno trideset devet pesama. (...) Ovu knjigu treba tretirati kao mrežu povratnih pesama u kojoj su pojedine pesme čvorovi koji se granaju najmanje na četiri strane." Dodajući da raniji izdavači...
VREMEVreme: neštood čega džepovi bivajuvlažni od krvi.Život pada kao kišaiz otvorenih tela.Dani injihov tihi posaos ljudima kojiće se izgubiti.Jedan mesec crtasledećem mesecu svoju slikuu pesku,bez ikakve bliskostis onim što dolazi.Lepo vreme nećeizmeniti karcinom.Papiri koje si srediogodinu za godinom gore.Karl Krolo (1915-1999)sa nemačkog preveo Zlatko Krasni
JUTRO NOSI VELIKU VREĆU Jutro nosi veliku vreću. Kažem mu: tako si staro da ne treba da me prezireš. Cipele su ti poderane. Tvoj kaput nekad je bio moj – Sedim u rupi i čekam te, ne kao starica, ne kao deca, ne kao popo koji posle propovedi silazi na vino i zemlju trampi. Dočekujem te s bičem, drhteći, običan i krhak kao čičak na suncu. BIOGRAFIJA BOLA Gde sam juče spavao, danas je dan odmora. Ispred ulaza...
REMBO, BORHES, BAROKU ključaonici Remboove lule pogled je nastanio svet.Ključar je budan i umro je u Ženevi, slep, neke 1986.Ovog trenutka imam devet godina i ližem ogradu terase mokru od kiše.Moja deca neće videti orah ispred pradedine kuće u Raški,ali će videti stari bunar i košnice na selu.Objica su se, ključar i Rembo, verujem, pomagali štapom,a u nekom jesenjem vrtu pili vodu i lizali med.Kroz simbole i šifre šetajući Boga ...
Trinaesti broj časopisa Agon u rubrici prevedena poezija predstavlja čitaocima savremenu britansku poeziju, preciznije poeziju predstavnika pokreta British poetry revival. U uvodnom tekstu, priređivač rubrike Bojan Vasić definiše osnove poetike ovog pokreta poredeći ga sa dominantnijim strujama koje su u to vreme postojale na britanskoj pesničkoj sceni i mapira književno-društveni kontekst u kojem su stvarali predstavnici ...
Један рани Драгослав Андрић, непрепознатљив за читаоце који га знају преко Сваштаре и Стерео-стихова, промишља (прецизно попут Дипена у "Моренама") свој однос са светом предмета, сопствену опредмећеност. Потоње Андрићеве преокупације, везане за...
Poštovani čitaoci,Jurodivi blog vas obaveštava da će se promocija 12. broja časopisa Agon održati u sredu, 08. juna, sa početkom u 19 časova u Maloj sali na spratu Studentskog kulturnog centra, Beograd, Kralja Milana 48. Učestvuju autori i prevodioci zastupljeni u najnovijem broju: Sonja Šljivić, Vladimir Tabašević i Biserka Rajčić. Stihove Žaka Ruboa na francuskom čita Vesna Trailović. Program vode urednici Vladimir Stojn...
U ZEMLJI U KOJOJ SE GRADI STATUA SLOBODE SAMO SU STATUE SLOBODNE U ZEMLJI U KOJOJ JE BOG RAZAPET SAMO JE MUČENJE SLOBODNO U ZEMLJI koja govori samo JEzikom SVOJE zemlje samo su reČnici slobodni u zemlji gde se proizvode samo slike da bi zamenile vatru samo je televizija slobodna u zemlji u kojoj NAFTA TOTAL prekriva morske ptice Samo su SREDSTVA ZA DEZINFEKCIJU slobodna u zemlji u kojoj se sprovode nuklearne probe ...
Nedavno je iz štampe izašla knjiga izabranih i novih pesama Mirjane Stefanović, Promaja. Pesnikinja je dobitnica Nagrade Desanka Maksimović za 2010. godinu. Zadužbina Desanka Maksimović i Narodna biblioteka Srbije su tim povodom objavili knjigu.KUCANJE SATA Sat kuca u tišini noći. Otkucaji se pretvaraju u balvane koji se raspoređuju po sobi popreko, od zida do zida, na ravnomernim rastojanjima jedan od drugoga. ...
PETI BEOGRADSKI FESTIVAL POEZIJE I KNJIGEponedeljak, 23. maj13h – RASPRODAJA POEZIJE: Nadežda za poeziju – sve po 200!knjižara Delfi, SKC, Kralja Milana 4820h – ARGH+Reč u prostoru (SKC)+Book Crossing: Jasna Milićev, Ana Ristović, Goran Korunović, Vladimir Stojnić, Tamara Šuškić, Uroš Kotlajić, Bojan Savić Ostojić, Vladimir Vukomanović, Jana Rastegorac, Mia Matović, Stefan Kostadinović, Jelena Nidžović...Kulturni centa...
TAPISERIJA Stojim usred riječi kao da je to negdje i kažem neću temu. Kažem nekome kao da znam kome neću temu. Što je zamišljeno a nije došlo neka je okruglo i nevidljivo. Pripravan za nepravilnosti, nesretan slučaj: njegovom rukom, svojim slovima. Pustim li brod da klizi linijom koju je stvorio, slijedim li put njegovog kratkog daha, na mene će dim veći od svake riječi. Oblikuj se, sudbino, kao koraci u snu! A u b...
NEŠTO KAO STILISTIKA FIĆFIRIZMA, TVOG STERILNOG ĆUDOREĐA Buffon kaže Stil to je sam čovjek Ovi pišu postmodernistička drkla o teoriji reciprociteta Kada u Sjevernoj Koreji nema formalističkog očuđenja, Ti u šeher donosiš svoje galske mirakule I gradiš hram od sebe samog Deleuze ima pravo kada govori o narodu koji se izmišlja Onda kada ga nema, opažaš li analogiju? Onaj kojega smo imenovale narodnim herojem Vidio je kako vjetar...
Pesma Uroša Kotlajića, vlastimil lejsek: mozart on the moon je objavljena u prvom broju elektronskog časopisa Kult, u septembru 2008. godine. Kako je časopis Kult ugašen posle izlaska drugog broja i kako je materijal objavljen u prva dva broja danas nedostupan na internaetu zbog gašenja web stranice, blog Jurodivi objavljuje ponovo pesmu Uroša Kotlajića. Pesmu sam preveo na engleski jezik, pa prilažem i njen prevod. U sređivanju neki...
Goran Lazičić FOTOALBUM AUTOR: Vladimir Stojnić IZDAVAČ: Povelja, Kraljevo BROJ STRANA: 60 POVEZ: Mek ISBN: 978-86-81355-07-7 CENA: 300 dinara OVA ZBIRKA PESAMA JE knjiga projekat ili koncept-knjiga. Mladi pesnik se poslužio postupkom koji u književnosti postoji od vremena kada je Homer opevao Ahilov štit. (U retorici i teoriji književnosti poznatim kao ekfraza.) Zbirka se sastoji iz 24 pesme, tačnije iz 24 fotografije s...
Izuzetna smrt Čemu slika? Čemu, neosetljiva i na afirmaciju i na negaciju, u svetu, nastrljiva, postojana, neuništiva, prosta repeticija, čak i ničega, slika? Čemu baš ova slika? Svet je nastanjen bezbojnim predmetima, bezdomnim, tvrdo jezgro na kom se negacija očitala tek pri drugom obrtu, čim je ispražnjena boja, pokreti, itd... Ali da li si imala definiciju sebe-kao-takve? Ne neku dovršen...
Novi Agon, dvanaesti po redu, u rubrici prevedena poezija donosi stihove poljskih pesnika mlađe generacije u prevodu Biserke Rajčić. U pesmama Marćina Hamkala iznosi se samosvojni savremeni urbani idealizam, pismom koje na interesantan način spaja narativni postupak sa jezikom metafizičke strepnje. Svet koji svojim stihovima prikazuje Radoslav Kobjerski opustošeni je prostor, sveden na predmete. Lirski, ponegde i (pseudo)apokaliptično...
| Koliko vremena provodite na blogu? | |
|---|---|
| Do 1 sat | 31% |
| Od 1 do 3 sata | 25% |
| Od 3 do 5 sati | 7% |
| Preko 5 sati | 36% |